
.png)
Esther Diaz
Translator and Interpreter Trainer
Language Access Expert
M.Ed. in Adult Education and Human Resource Development Leadership
ATA Certified for Translation from
English to Spanish and Spanish to English
​
Certified Healthcare Interpreter - CHI-TM
dba Language and Learning
Austin, Texas
​
​
​
Esther Diaz, M.Ed., CT, CHI™
​
Esther is a self-employed translator and interpreter trainer who co-founded the Austin Area Translators and Interpreters Association and the Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators. She served as Medical Division Administrator for the American Translators Association and has served in a variety of capacities with the National Council on Interpreting in Health Care. Esther also created the seven-course Translation and Interpreting Certificate Program at Austin Community College where she has been an adjunct faculty member for 20 years and has also taught interpreter workshops for refugee resettlement agencies throughout Texas.
EXPERIENCE
2000 - Present
Language Access Advocate
Language and Learning
-
Member of Community Advancement Network’s (CAN) Language Access Workgroup, a partnership of governmental, non-profit, private and faith-based organizations which leverage mutual resources to collectively improve social, health, educational and economic opportunities for the Austin community. Serve as subject matter expert and point of contact for all interpreting issues, including language access plans.
-
Panelist of the English-to-English National Task Force of the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) working on the development of a feasibility study concerning certification for interpreters of less common languages.
-
Member of the Organizational Development Committee of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) working on a manual of standard operating procedures for NCIHC.
-
Past Board Member of the Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators (TAHIT), leading efforts to promote a healthcare interpreting bill in the Texas Legislature from 2004 through 2009, culminating in the passage of HB 233 in 2009, establishing the Texas Advisory Committee on Qualifications for Healthcare Translators and Interpreters.
-
Chair of (TAHIT) subcommittee to implement recommendations of the Texas Advisory Committee on Qualifications for Healthcare Translators and Interpreters.
2010-2016
Member, Chair, Vice-Chair
Texas Advisory Committee on Qualifications for Healthcare Translators and Interpreters
​
The committee advised the Texas Health and Human Services Commission on the following for health care interpreters and translators:
-
Language proficiency required for certification
-
Training requirements
-
Standards of practice
-
Requirements, content, and administration of certification examinations
-
Procedure for testing, qualifying, and certifying
-
Reciprocity agreements with other states
1998 - Present
Independent Translator and Trainer
Language and Learning
​
-
Develop and present Translation and Interpreting Program at Austin Community College.
-
Develop and present Introduction to Community and Medical Interpreting for refugees and Introduction to Interpreting for City of Austin bilingual staff through the Multicultural Refugee Coalition’s Shared Voices program.
-
Teach Bridging the Gap: A Basic Course for Medical Interpreters, for Cross Cultural Health Care Program’s clients throughout the nation (2000-2004).
-
Translate patient education materials (EN>ES) and medical records including operative and pathology reports, discharge summaries and progress notes (ES>EN).
-
Interpret for Spanish-speaking patients at Volunteer Health Clinic (two years).
EDUCATION
1990-1992
Master's Degree
University of Texas at Austin
-
M.Ed., Adult Education and Human Resource Development Leadership
1972-1976
Bachelor's Degree
University of Texas at Austin
-
B.A., Spanish; Minor: French
2000
Medical Interpreter Training
Medical Interpreter Training
-
Bridging the Gap: A Basic Course for Medical Interpreters, Cross Cultural Health Care Program
MEMBERSHIPS
AATIA ATA NCIHC TAHIT PART
SKILLS

Spanish to English Translation
Immigrant and Refugee Advocate
English to Spanish Translation
Medical Translation and Interpreting
Language Access Consultant
EXPERTISE
Background
Esther learned Spanish while living and studying in Mexico for ten years. She learned medical terminology on the job while working as an in-house medical translator, disability examiner and training director for the Texas Rehabilitation Commission and taught medical terminology there for 19 years.
Advocate
She is a tireless advocate for immigrants and refugees, particularly in the area of language access, both as a policy-maker and as a an educator. She actively participates in the Community Advancement Network of Austin on language access issues and serves as a subject matter expert. She was the first recipient of the Texas Star Award for Language Access from the Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators in 2014.
​
​
​
Volunteer
In addition to policy-making and education, Esther provides hands-on assistance for refugees who face difficult situations during resettlement on her own initiative. She is also a champion for the rights of people seeking asylum in the U.S., providing assistance through the Pan American Round Table of Austin.